close
醫五甲
 ooo
 
教案:Painful swelling leg in a 71-year-old man
 
  這一次皮膚科的PBL,不論我個人或是我們小組,在兩次的討論過程中,都經歷了滿豐富的思路轉折;對於同一個問題,也有相當多樣且多層次的討論。更重要的是,在tutor ooo醫師的引導下,我們用了一些新的方法來尋求問題的答案,符合「問題導向學習」的精神。
  第一幕討論前,我把教案的主軸放在「傷口感染」上面:一個71歲的老年人,車禍外傷之後,傷口不但沒有癒合,而且有發炎、感染的跡象。從病史裡面,我們發現病人有一些不利傷口癒合、而且容易造成感染的因素。診斷部份,我想重點應該是「皮膚及軟組織的感染」,其中,丹毒、蜂窩性組織炎、壞死性筋膜炎,需要進一步的鑑別。
 
  第一幕討論的過程中,我們發現僅有的皮膚科知識與經驗,沒有辦法做出很明確的鑑別診斷。特別是在視診(inspection)的部份,儘管我們都找到書上關於丹毒或蜂窩性組織炎的文字,但卻沒辦法從病人的傷口找出診斷線索。因為當天沒有數位的圖片,所以ooo醫師也無法進一步參予討論、提供明確的方向。針對這些問題,老師下課前給我們一些修正的建議,期待我們下次能改善。
 
  準備第二幕前,跟其他組的同學討論了一下,發現我們好像都沒有人考慮到骨髓炎的可能。加上第二幕提到病人七年前的骨折手術,植入的釘子有鬆脫的現象,於是我改以「骨髓炎」為學習的核心。在閱讀資料的時候發現,文獻中有「創傷後骨髓炎」(post-traumatic osteomyelitis)這個主題,於是就以此為學習的核心。
 
  討論第二幕的時候,因為有準備電腦,所以我們就能針對教案的影像資料作更明確的討論,老師也能適時提點。關於第二幕中的肺部CT檢查,我們討論了這個檢查的合理性與必要性。我們不很確定,為什麼在這種情境下為病人做肺部的CT scan?隨後有同學推測:病人有cushing syndrome、又有抽菸的病史,因此不能排除肺癌的可能。有些同學不能接受這個推理,認為理由不夠充足。ooo醫師在這個時候提醒我們,我們這一段討論其實很接近臨床情境:在健保制度下,針對每一項檢查的必要性與合理性,不同的人會有不同的觀點跟看法。
 
  除此之外,在我們的討論中也發現:骨科跟影像醫學科的知識嚴重不足。ooo醫師說:其實你們可以去請教該科的醫師。這兩方面的知識不足,一度讓我們的討論有點停滯。因為教科書上,對於骨髓炎或其他皮膚感染的診斷,有相當程度仰賴影像學上的變化。我們也討論了其他假設性的情境。例如病人今天沒有植入任何東西,但卻發生了類似的傷口感染,在這種情況之下,要作外科清創嗎?
 
  針對第二幕,我們其實有點看不懂「幕後」的decision-making process。所以在幾個問題上面,都有點停滯不前。例如骨髓炎的診斷,雖然大家都找到資料了,卻還是覺得不太實在、無法體會。我當時也有點迷惑,於是就問:「不曉得是不是應不應該說,除了病理、影像學上的線索之外,要為病人下診斷,有一部分是靠所謂的clinical diagnosis?必須要靠觀察、或者病情的進展來判斷,無法用明確的criteria來界定。
 
  從這樣的問題出發,ooo醫師引導我們思考,臨床上碰到這種情況,自己又沒經驗的時候,應該怎麼辦?我們都同意,查EBM(證據醫學)的資料庫是一個方法。事實上,隨後我們就當場演練了一次。討論到抗生素治療的duration時,我們手邊剛好都沒有適當的資料。在ooo醫師的提醒下,我們直接上網找EBM的數據,順利地找到適合的答案。
 
  最後,ooo醫師引導我們做Summary,並列出一些討論過程中遺漏的重點。這次皮膚科的PBL,雖然帶我們的tutor是小兒科醫師,但因為討論的問題也不全是皮膚科的層次,所以綜合起來有一些意外的收穫。

 
[備忘] 我這篇心得有一個沒解決的問題, 就是「所謂的clinical diagnosis」. 大概是從這學期開始, 才隱約感覺到diagnosis有不同層次. 第一次注意到「clinical diagnosis」是在讀sepsis(敗血症)資料的時候. 我們都知道, 從全身發炎反應(SIRS, systemic inflammation response syndrome) 進展到Sepsis, servere sepsis, septic shock, 這個過程可以是一個連續的動態. 但資料上會寫著, SIRS的診斷是看vital sign跟WBC的數量. 然而, 從sepsis之後, 就是「clinical diagnosis」的層次了. sepsis代表的是: 病人有SIRS, 而且有「感染證據」. 但這個感染證據未必要經由實驗室證實, 在某一些狀況下, 不需要經過實驗室培養, 臨床醫師就可以「判斷」病人有感染, 符合sepsis的定義. (例如: 腹部外傷, 腸子已經掉在外面了.)  

我從sepsis這一段敘述裡面, 大致體會「clinical diagnosis」的意涵. 後來也陸續在課堂上, 或小組討論中聽到醫師用clinical diagnosis這個字. 不過, 始終沒有聽過, 或讀過更完整的clinical diagnosis的意涵, 也不確定還有哪些類型的diagnosis存在, 所以這個字用起來還是怕怕的. 

從基礎醫學走到臨床醫學,  「語言」的轉換是很明顯的. clinical diagnosis對我來說只是一個例子, 這幾個月以來我發現越來越多, 得需要正本清源, 好好去認識的term. 這些語言似乎很少在課堂上正式介紹, 所以要靠其他方式來補足.
arrow
arrow
    全站熱搜

    dross 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()